Blue and white chinoiserie wine jug Delft, 1650-1670 The ovoid-shaped wine jug stands on a waisted foot and has a slightly conical neck with a spout and an ear-shaped handle that ends in a rat tail. The top of the handle is pierced for a metal mount. The jug is painted in blue with two Chinese figures in an oriental rocky landscape. The shoulder is decorated with a band of scrolls and ornaments. The neck has two types of pointed ornaments, the handle with scrolls and stripes. The decoration is inspired by Chinese porcelain from the transitional period at the end of the Ming and the start of the Qing dynasty. The porcelain of the last Ming emperor Chongzhen (reigned 1628-1644), the first Qing emperor Shunzi (reigned 1644-1662) and the initial period until 1674 of his successor Kangxi (reigned 1662-1722) may have served as examples for this dish. The transition period in China lasted more than 60 years (1620-1683) and was accompanied by much unrest, conflict and war. The Ming dynasty finally fell in 1644, but it took decades before peace returned to China. For example, the porcelain kilns in Jingdezhen, the main porcelain city in China, were destroyed in 1674. Dimensions: height 22,7 cm / 8.93 in. Condition: This jug is approximately 360 years old and in very good condition. There are the usual small glaze chips to base, opening and spout. There is also a larger glaze chip to top of handle.
Blau-weißer Chinoiserie-Weinkrug Delft, 1650-1670 Der eiförmige Weinkrug steht auf einem taillierten Fuß und hat einen leicht konischen Hals mit einer Tülle und einem ohrförmigen Henkel, der in einem Rattenschwanz endet. Die Spitze des Henkels ist für eine Metallhalterung durchbrochen. Der Krug ist blau bemalt und zeigt zwei chinesische Figuren in einer orientalischen Felsenlandschaft. Die Schulter ist mit einem Band aus Schriftrollen und Ornamenten verziert. Der Hals ist mit zwei Arten von spitzen Ornamenten verziert, der Henkel mit Schriftrollen und Streifen. Das Dekor ist inspiriert von chinesischem Porzellan aus der Übergangszeit zwischen dem Ende der Ming- und dem Beginn der Qing-Dynastie. Das Porzellan des letzten Ming-Kaisers Chongzhen (reg. 1628-1644), des ersten Qing-Kaisers Shunzi (reg. 1644-1662) und der ersten Periode bis 1674 seines Nachfolgers Kangxi (reg. 1662-1722) könnte als Vorbild für diese Schale gedient haben. Die Übergangszeit in China dauerte mehr als 60 Jahre (1620-1683) und war von vielen Unruhen, Konflikten und Kriegen begleitet. Die Ming-Dynastie fiel schließlich 1644, aber es dauerte Jahrzehnte, bis in China wieder Frieden einkehrte. So wurden beispielsweise die Porzellanbrennöfen in Jingdezhen, der wichtigsten Porzellanstadt Chinas, im Jahr 1674 zerstört. Maße: Höhe 22,7 cm / 8.93 in. Zustand: Dieser Krug ist etwa 360 Jahre alt und in sehr gutem Zustand. Am Boden, an der Öffnung und an der Tülle befinden sich die üblichen kleinen Glasurabplatzer. Außerdem gibt es einen größeren Glasurabplatzer am Henkel.
Schreiben Sie uns
Ein Angebot machen
Uns ist aufgefallen, dass Sie neu bei Pamono sind!
Bitte akzeptieren Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und die Datenschutzerklärung
Schreiben Sie uns
Ein Angebot machen
Fast geschafft!
Um die Kommunikation einsehen und verfolgen zu können, schließen Sie bitte Ihre Registrierung ab. Um mit Ihrem Angebot auf der Plattform fortzufahren, schließen Sie bitte die Registrierung ab.Erfolgreich
Vielen Dank für Ihre Anfrage! Unser Team meldet sich in Kürze bei Ihnen zurück.
Wenn Sie Architekt*in oder Inneneinrichter*in sind, bewerben Sie sich hier um dem Trage Program beizutreten.