Are carved and often colorfully painted stone tablets, which are set into the walls of buildings, usually at about 4 metres from the ground. They serve both to identify and embellish the building. They are also called ''stone tablets'' by the Rijksmuseum, which sometimes appends ''from a facade''. A ''wall stone'' is another suggested translation from the Dutch term.
The content of gable stones may explain something about the house's owner and are a feature of the urban fabric of Amsterdam. One of their functions was to show the analphabetic public were to shop. Some 2,500 of these stones can still be found in the Netherlands, of which around 850 are in Amsterdam and 250 in Maastricht, while others are also found in cities such as Brussels, Lille and Copenhagen.
This particular gable stone used to be part of a butcher's house. It shows tow butchers at work. The lying cow in the front is being choked by one of them. In the back we see the result of two pigs slaughtered earlier that day. A second cow is waiting in her stabile.
On the back it can clearly be seen that the stone or tablet actually was part of a gable.
Sind geschnitzte und oft bunt bemalte Steintafeln, die in die Wände von Gebäuden eingelassen sind, meist in etwa 4 Metern Höhe über dem Boden. Sie dienen sowohl der Identifizierung als auch der Verschönerung des Gebäudes. Sie werden vom Rijksmuseum auch als ''Steintafeln'' bezeichnet, wobei manchmal der Zusatz ''von einer Fassade'' hinzugefügt wird. Ein ''Mauerstein'' ist eine weitere vorgeschlagene Übersetzung des niederländischen Begriffs.
Der Inhalt von Giebelsteinen kann etwas über den Besitzer des Hauses aussagen und ist ein Merkmal des Stadtgefüges von Amsterdam. Eine ihrer Funktionen war es, dem analphabetischen Publikum zu zeigen, wo man einkaufen kann. Etwa 2.500 dieser Steine sind noch in den Niederlanden zu finden, davon etwa 850 in Amsterdam und 250 in Maastricht, weitere finden sich in Städten wie Brüssel, Lille und Kopenhagen.
Dieser besondere Giebelstein gehörte früher zu einem Fleischerhaus. Er zeigt zwei Metzger bei der Arbeit. Die liegende Kuh im Vordergrund wird gerade von einem von ihnen gewürgt. Hinten sehen wir das Ergebnis von zwei Schweinen, die zuvor an diesem Tag geschlachtet wurden. Eine zweite Kuh wartet in ihrem Stall.
Auf der Rückseite ist deutlich zu erkennen, dass der Stein oder die Tafel eigentlich Teil eines Giebels war.
Schreiben Sie uns
Ein Angebot machen
Uns ist aufgefallen, dass Sie neu bei Pamono sind!
Bitte akzeptieren Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und die Datenschutzerklärung
Schreiben Sie uns
Ein Angebot machen
Fast geschafft!
Um die Kommunikation einsehen und verfolgen zu können, schließen Sie bitte Ihre Registrierung ab. Um mit Ihrem Angebot auf der Plattform fortzufahren, schließen Sie bitte die Registrierung ab.Erfolgreich
Vielen Dank für Ihre Anfrage! Unser Team meldet sich in Kürze bei Ihnen zurück.
Wenn Sie Architekt*in oder Inneneinrichter*in sind, bewerben Sie sich hier um dem Trage Program beizutreten.